Il existe un grand nombre de contes qui ont été diffusés dans la culture populaire et qui ont été produits par les frères Grimm ou les frères Grimm, comme ils sont diversement connus.

Jacob Ludwig Grimm et Wilhelm Carl Grimm étaient des universitaires allemands originaires de l'État de Hesse ou de Hessen à la fin du XVIIIe siècle et au début ou au milieu du XIXe siècle. Ils sont célèbres pour avoir recueilli des contes et des récits folkloriques anciens provenant de toute l'Allemagne et des régions limitrophes.

Nombre de ces histoires ont été transmises à travers l'Allemagne et d'autres régions pendant des centaines, voire des milliers d'années, mais jusqu'à ce que les Grimms les enregistrent et les publient, ces histoires sont restées inaccessibles en .

Tout a changé lorsqu'ils ont commencé à ingérer ces histoires, des histoires comme Hansel et Gretel Certains de ces contes sont célèbres, notamment l'histoire de Raiponce.

Mais quelle aurait pu être l'histoire et les éléments anthropologiques qui se cachent derrière la véritable histoire de Raiponce ?

Raiponce illustrée par Arthur Rackham

Les origines de Raiponce

L'histoire de Raiponce a été publiée pour la première fois en 1812 par les frères Grimm dans l'un de leurs premiers recueils de contes intitulé Contes pour enfants et pour la maison .

Il s'agit de collections moins connues, composées par des folkloristes allemands du XVIIIe siècle tels que Friedrich Schulz, et de contes que les Grimms avaient recueillis oralement auprès de personnes qu'ils avaient rencontrées lors de leurs voyages en Allemagne.

L'intrigue de Raiponce est complexe : elle commence avec un couple qui vit à côté d'une grande propriété composée d'un vaste jardin et d'une tour appartenant à une femme recluse.

Ils n'ont pas grand-chose à voir avec la femme, dont on apprendra plus tard qu'elle est une sorcière et qu'elle possède la tour et le jardin.

Mais très vite, le couple se retrouve attiré par l'enceinte et commence à avoir envie d'une sorte de salade verte qu'il aperçoit dans le jardin voisin, une plante dont on pense généralement qu'elle est la première à avoir été plantée dans le jardin. Campanule à feuilles étroites (Campanula rapunculus) Le feuillage de l'arbre est un vert à salade connu sous le nom de "bellflower" (fleur de clocher).

Bizarrement, la femme enceinte insiste sur le fait qu'elle doit manger une partie de la nourriture. Campanule à feuilles étroites (Campanula rapunculus) alors même qu'elle commence à perdre du poids, menaçant ainsi la vie de l'enfant à naître.

Désespéré, son mari accepte de s'introduire dans le jardin de la sorcière pour se procurer des campanules. Et sa première incursion est couronnée de succès : il escalade le mur de l'enceinte et trouve quelques plantes avant de rentrer chez lui et de les donner à sa femme enceinte, mais celle-ci devient obsédée par l'idée de les manger.

Dans les jours qui suivent, il s'introduit à plusieurs reprises dans l'enceinte pour obtenir de plus en plus de fleurs, jusqu'au jour où, alors qu'il s'échappe de l'enceinte, la sorcière le rattrape. Cet acte est à l'origine du mythe de Raiponce.

La sorcière insiste maintenant pour que le couple lui remette son enfant à la naissance, en guise de punition pour s'être introduit dans son jardin.

La sorcière l'appelle Raiponce, du nom de la plante que sa mère était obsédée par l'idée de manger, et lorsqu'elle grandit, la sorcière l'enferme dans la tour de l'enceinte.

C'est là qu'elle grandit et devient une adolescente aux longs cheveux dorés.

Un jour, un prince traverse la région et entend Raiponce chanter depuis la tour. Il est envoûté par la voix de Raiponce et cherche à en connaître la source.

Il finit par trouver le chemin de la tour, et Raiponce et lui tombent amoureux. Mais ils doivent faire face à la mauvaise attitude de la sorcière, et bien que le prince tente de lui expliquer la situation, la sorcière coupe les cheveux de Raiponce. Elle la chasse de la tour et de l'enceinte tout entière.

Lorsque le prince revient et apprend ce qui s'est passé, il se jette du haut de la tour et est aveuglé.

Un jour, alors qu'il erre à l'aveuglette dans la forêt, ils se rencontrent après s'être entendus chanter.

Lorsqu'ils se rencontrent, le prince retrouve miraculeusement la vue et apprend que Raiponce a donné naissance à des jumeaux, un garçon et une fille, dans l'intervalle. La famille retourne au royaume du prince, où elle vit heureuse jusqu'à la fin de ses jours.

Contrairement à de nombreuses autres histoires des frères Grimm, celle-ci commence de manière sombre et se termine de manière heureuse.

Qu'est-ce que cette allégorie peut bien révéler ?

Les interprétations modernes de l'histoire de Raiponce considèrent qu'elle s'inscrit dans une longue lignée d'histoires de jeunes filles dans la tour, qui ont vu le jour dans l'Europe médiévale et sont redevenues populaires au début de la période moderne.

Par exemple, l'histoire est essentiellement une adaptation allemande d'un conte de fées français intitulé Persinette, écrit par Charlotte-Rose de Caumont de la Force et publié en 1698.

En outre, le conte a des origines plus larges qui remontent à la fin de la période classique, jusqu'à 1500 ans avant que les frères Grimm n'écrivent et ne compilent leurs informations, notamment le conte de Sainte-Barbara, une martyre chrétienne du troisième siècle dont on pense qu'elle a été la mère de l'enfant.emprisonné dans une tour en Europe de l'Est au troisième siècle.

Plus largement, le conte de Raiponce est révélateur de l'idée d'une jeune fille dans la tour, qui imprègne le folklore relaté au Moyen Âge et au début des temps modernes, non seulement par les frères Grimm, mais aussi par d'autres folkloristes tels que Hans Christian Andersen, et qui continue d'être transmis au public moderne par le biais des contes de Disney et de nombreux autres supports aujourd'hui.

Source

Maria Tatar, Les faits avérés des contes de fées de Grimms (Princeton, 1987) ; Donald Hettinga, Les frères Grimm (New York, 2001) ; Ruth Michaelis-Jena, Les frères Grimm (Londres, 1970).

Sur ce qui suit, voir Laura J. Getty, "Maidens and their Guardians : Reinterpreting the Rapunzel Tale", in Mosaïque : une revue d'étude interdisciplinaire de la littérature , Vol. 30, No. 2 (1997), pp. 37-52 ; Simon Hood, L'histoire de Raiponce (Londres, 2019) ; Anna Wing Bo, "Losing Sight, Gaining Insight : Blindness and the Romantic Vision in Grimms' "Rapunzel"", in Progrès dans les études linguistiques et littéraires , Vol. 10, No. 3 (2019), pp. 140-144.

Kathleen Rinkes, Traduire Raiponce : un processus très long (Calfornie, 2001).

Laura Christensen, Persinette : Contes de fées et folklore français Livre 1 (Seattle, 2015) ; Hilary Crew, "A witch of a mother? : Rereading the Rapunzel Tale", in Journal of Youth Services in Libraries (Journal des services à la jeunesse dans les bibliothèques) Vol. 14, No. 3 (2001), pp. 45-51.

Erin Graffy de Garcia, Sainte Barbe : la vérité, les contes, les anecdotes et les anecdotes de la sainte patronne de Sainte Barbe (Santa Barbara, Californie, 1999).

Sur l'héritage de l'histoire et le conte plus large de la jeune fille dans la tour, voir Marina Warner, "After Rapunzel", in Merveilles et contes , Vol. 24, No. 2 (2010), pp. 329-335 ; Kate Forsyth, La renaissance de Raiponce : une biographie mythique de la jeune fille de la tour (New York, 2016).